וְעַכְבְּרֵ֣י הַזָּהָ֗ב מִסְפַּ֞ר כָּל־עָרֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ לַחֲמֵ֣שֶׁת הַסְּרָנִ֔ים מֵעִ֣יר מִבְצָ֔ר וְעַ֖ד כֹּ֣פֶר הַפְּרָזִ֑י וְעַ֣ד ׀ אָבֵ֣ל הַגְּדוֹלָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הִנִּ֤יחוּ עָלֶ֙יהָ֙ אֵ֚ת אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה בִּשְׂדֵ֥ה יְהוֹשֻׁ֖עַ בֵּֽית־הַשִּׁמְשִֽׁי׃
e i topi d'oro, secondo il numero di tutte le città dei Filistei appartenenti ai cinque signori, sia delle città fortificate che dei villaggi di campagna, fino ad Abele per mezzo della grande pietra, sulla quale posarono l'arca dell'Eterno, che la pietra rimane fino ad oggi nel campo di Giosuè la Bet-Shemite.
Leggi il Targum (traduzione aramaica classica) di I Samuele 6:18: Targum Onkelos e altre traduzioni aramaiche, gratuito, senza registrazione.